Hoppas denna användarfakta hjälper dig om du vanligtvis märker vlc greek subs codec.

Godkänd

  • 1. Ladda ner ASR Pro
  • 2. Öppna programmet och välj "Skanna din dator"
  • 3. Klicka på "Reparera" för att starta reparationsprocessen
  • Mjukvaran för att fixa din PC är bara ett klick bort - ladda ner den nu.

    g.Vanligtvis behöver du konvertera generellt undertexter till UTF-8 så att personen kan spelas i VLC.

     

     

    g.

    Godkänd

    ASR Pro-reparationsverktyget är lösningen för en Windows-dator som kör långsamt, har registerproblem eller är infekterad med skadlig programvara. Detta kraftfulla och lättanvända verktyg kan snabbt diagnostisera och fixa din dator, öka prestandan, optimera minnet och förbättra säkerheten i processen. Lider inte av en trög dator längre - prova ASR Pro idag!


    Den här guiden förklarar hur man korrekt fixar undertexter med galna symboler, rektanglar, block eller tvetydighetsmärken med avseende på VLC mediaspelare. Undertexter som det inte fungerar är vanliga med osäkra kinesiska, japanska, koreanska och därför arabiska undertexter.

    Det kommer definitivt att finnas tre möjliga skäl till varför undertexter inte behöver fungera i VLC:

    • Undertexter ignoreras i UTF-8-textkodning.
    • Du använder ofta fel typsnitt för att få VLC.
    • Undertexter är mycket lätta att bryta

    Koda undertexter i UTF-8

    Öppna Gaupol och gå till Arkiv → Öppna eller klicka på någon av Öppna-knappen.Längst ner i många öppna fönster finns ett valområde med titeln Character Encoding.Välj ett urval som passar ditt initiativ, för att illustrera. Grekiska ISO-8859-7 och klicka på Acceptera.Öppna nu.

    I allmänhet, om undertexterna inte är skyddade i Unicode UTF-8, kommer VLC inte längre att kunna visa dem. Det enklaste sättet att ta reda på om dina signaturer är korrekt säkrade är att öppna dem i Anteckningar.

    Den första stilen som är tillräckligt bra visar en kinesisk bokstavskodningsrapport som Notepad eller VLC inte kan läsa igenom eller skriva. Bilden som används är vanligtvis samma fil anpassad till UTF-8 och återges korrekt. Du involverar att konvertera undertexterna till UTF-8 för att göra dem begripliga i VLC. Du kan enkelt konvertera en stor textfil till Unicode med någon form av inwork “Konvertera till UTF-8”.

    Använd ett Unicode-teckensnitt som visas i VLC

    Steg till: I mitt nedre vänstra hörn av modalitetsskärmen, under Visa metoder, välj någon av alternativknappen Alla.

    Steg 3: Expandera Undertext/OSD och välj ord- och punktåtergivning. Se nu till att vårt typsnitt vanligtvis är inställt på Arial Unicode MS, andra Unicode-teckensnitt måste också fungera. Om Arial Unicode MS förmodligen inte finns med i listan kan en person ladda ner och installera spelet här

    I vilket fall som helst kan din webbplats behöva starta om VLC och ändra några av dessa snygga inställningar. VLC använder nu ett Unicode-teckensnitt som definitivt kommer att visa nästan alla kinesiska, koreanska och japanska typer korrekt.

    Fungerar du fortfarande inte?

    Om du nästan är garanterad att en del av filen var UTF-8-kodad, men signaturer fortfarande skymtar som konstiga rektanglar eller tecken, bör alla se till att du ofta använder rätt VLC-centralfont.

    Steg 1. Öppna VLC-inställningar genom att trycka på Ctrl + P eller möjligen gå bara till Verktyg> Inställningar

    Om du är säker på att dina egna undertexter är skrivna i UTF-8 och du använder Unicode-teckensnittet inom VLC, fungerar tyvärr dina undertexter fortfarande inte på något sätt eftersom undertexter oftast inte fungerar.

    Du kan permanent riva signaturer genom att ändra kodningen av den texten i fel fokus (till exempel genom att försöka spara den på Anteckningar).

    vlc grekiska högtalare codec

    Då är det bäst att försöka producera andra undertexter.

    vlc grekiska sub sandwiches codec

     

     

    Mjukvaran för att fixa din PC är bara ett klick bort - ladda ner den nu.
    För att använda detta, öppna videon från VLC. Gå till undertextequalizern och välj därför “Lägg till undertextfil”. Välj din fil i dialogrutan som ser ut som om du vill se dina titlar och undertexter. För att växla mellan språk, gå upp till undertextspåret och välj utan tvekan det mest populära alternativet.

    Om du vill ta fram standardundertexterna, gå till Verktyg-menyn, välj Alternativ och titta sedan på Undertexter & OSD. På fliken Undertextspråk, bredvid Föredraget undertextspråk, anger du namnet på dess terminologi som du vill använda eftersom standard.